Tudom, sikeres ember nem lehetek, mégis vásároltam egy sebességmérőt a Hervisben, leolcsózva.
A tíz menüpont között három magyar (?????) fordítása az alábbi volt (fordító révén egyszerre bosszankodok és röhögök... ez a konkurenciám.)
1. Fenntartás műsor
Ez hozzászokott emlékeztet ön részére a részek visszahelyezés vagy -hoz olajoz a láncok és kormányos után a pezeta messzeség van nyúlt. Jobb után KM/MÉRFÖLD kiválasztás, a előre beállít egész messzeség -ból 600 km (vagy mérföldek) akarat villanás, sajtó jobb gomb -hoz kiválaszt között 200, 400, 600 és 800 km (vagy mérföldek) akarat villanás, sajtó jobb gomb -hoz kiválaszt között 200, 400, 600 és 800 km (vagy mérföldek) és sajtó bal gomb -hoz igazol.
Például, ha km van válogatott, a csavarkulcs akarat villanás akármikor a egész messzeség ODO nyúl után 600, 1200, 1800 km (vagy mérföldek).
Sajtó bal gomb -hoz megáll villanó -ból csavarkulcs.
2. A hőmérsékletet próbáltam először beállítani, az alábbi utasítások alapján:
HŐMÉRSÉKLET:
Sajtó és ragaszkodik BAL gomb részésre 2 második C akarat elkezd -hoz villanás. Sajtó JOBB gomb -hoz kiválaszt C vagy F és sajtó BAL gomb -hoz igazol. Sajtó JOBB gomb bejönni a Átkutat mód.
3.Na és a kedvencem. Itt olvasható hogy csinálhatok a bringámból magasvasutat. Sajnos nem tudom megfejteni, pedig szeretnék egy bringavasutat...
MAGASVASÚT BACKLIGHT (választható)
A MAGASVASÚT backlight lehet urned- ra egyik ahogy következik:
Tárolás jobb gomb részére 2 második, a MAGASVASÚT könnyű lesz esztergált -ra részére 8 második és számítógép akarat akkor megy böjt átkutat mód -val utazás messzeség, a legnagyobb sebesség, átlagos sebesség és utazás imer bemutatás egyszer.
Sajtó egyszer balra gomb, a MAGASVASÚT könnyű lesz esztergált -ra részére 4 második és a számítógép akarat megy a frezze test memória mód ugyancsak.












Neked soha nem lesz
Neked soha nem lesz mágnesvasutad, mert nincs benned elég akaratvillanás :-)
elektromos csellentyucske
elektromos csellentyucske :)
http://szotar.sztaki.hu/docs/beszelni_kicsi_magyar/csellentyucske/cselle...
Kicioccó... az "akarat" az
Kicioccó...
az "akarat" az "will" lehetett vajon? :)
*CMS*
_~o
_-\<,_
(_)/ (_)
sajtó JOBB gomb -hoz
sajtó JOBB gomb -hoz kiválaszt = press (the) right button to select
Sajtó és ragaszkodik BAL gomb = press and hold (the) left button...
ez már lehetne "Sajtó és lezár maradék gomb"
Amúgy anyámnak is ilyan van... Az a poén az egészben, hogy szemmel láthatóan angolról van géppel lefordítva, és ha jól emlékszem angolul nincs rajta a papíron...
szia. nagyon sok ilyen
szia.
nagyon sok ilyen bolyong az interneten, és én gyűjtöm ezeket.
ennek is megvan már néhány részlete, de még nem teljes!
megtennéd nekem, hogy bescanneled, vagy lefotózod, és elküldöd nekem e-mail-ben? elérhetőséget privátban adok!
Köszi,
Tomi.
nem publikálod a
nem publikálod a gyűjteményed?
*CMS*
_~o
_-\<,_
(_)/ (_)
2 Hétig szabin vagyok,
2 Hétig szabin vagyok, aztán kirakhatom vhova, csak juttasd az eszembe :-)
Tomi.
Nekem is van egy hasonló
Nekem is van egy hasonló én a pennyből vettem a kerékpáros komputert. Végül inkább az angol szöveg szerint állítottuk be, mert a fordítás borzalmas volt. A cucc tényleg occo volt, de jó. Csak a fordítás volt extrém. :)
..........................................................
Légysziii ne szoritsálmárle a nagy bazi kamijonyoddal!!!!!
Szerintem menj vissza és
Szerintem menj vissza és kérd meg az egyik eladót, hogy segítsen ;]
Ez nem valami dadaista vers
Ez nem valami dadaista vers véletlenül?
Jobb mintha az lett volna
Jobb mintha az lett volna benne, hogy "Translate server error"
http://craphound.com/images/translateservererror.jpg
(tudom, "kinemismeri?" de akkor is :) )
Mondjuk nekem a nokiám e-mail kliensében van a Download settings (letöltési beállítások) "Beállítások letöltése" menüponttá fordítva. (az szerintem elég durva, ilyen magasságban)
Haver örök kedvence valami kommandós film magyar szinkronjában:
*Kommandósok ledobnak valahova egy gránátot, majd a főnök felkiált:*
"Tüzeljetek a lyukbaaa!" (most komolyan nem vágta a fordító, hogy mit jelent a "Fire in the hole???"
_____________________________
http://wilika.freeblog.hu
Ez mydigitallife-os? :) üdv
Ez mydigitallife-os? :)
üdv adamekp
A magasvasút üzemmód
A magasvasút üzemmód valahol a böjt átkutatnál van de mint írták, csak ha van hozzá elég akarat.
Egyébként élvezet volt olvasni :))
Nem is tudom, melyik filmben
Nem is tudom, melyik filmben autósüldözés:
- We have company!
Fordítás:
- Van egy cégünk! :)
- Mit eszünk? - Béke! -
- Mit eszünk?
- Béke!
- What are we eating?
- Peas.
Továbbá: Add nekem a fókuszod. (tehát figyelj rám)
_____________________________
http://wilika.freeblog.hu
Hú, ez a "békés" nagyon
Hú, ez a "békés" nagyon komoly :).
________________________________________
tekerek tovább - addisz
No es az ár/érték aránya
No es az ár/érték aránya legalább jó a Hervis komputernek?
Írtam erre, de azt mondta,
Írtam erre, de azt mondta, spam... ha jóváhagyják, akkor megtudod :-P
Nem hagyják jóvá, írd be
Nem hagyják jóvá, írd be még egyszer. (a sok linktől akad ki néha a motor)
üdv adamekp
Nem volt benne egy fia link
Nem volt benne egy fia link se, brühühü... olyan szép hosszú volt!
Szal: tud mérni sebességet, pontosan (Róna utcai sebességmérőn ellenőrizve). Napi km számláló, összkm számláló, legnagyobb sebesség eddig, átlagsebesség, idő. Hőmérsékletet vagy nem találom, vagy ezen a modellen nincs. A magasvasút is hiányzik.
Állati jól szórakoztam.
Állati jól szórakoztam. :-)
A szöveget nyilvánvalóan angolból fordították, csak éppen angolul nagyon sok szó egyszerre ige és főnév is lehet. Szinte mindenhol a rossz lehetőséget választották.
Nagyon szórakoztató dolog, ha az ember megpróbálja visszafordítani a szöveget angolra. Hihetetlen fejtörést igényel, hogy a magyar szó melyik jelentésének kell a rossz angol fordítását venni, hogy visszakapjuk az eredeti szöveget. Nyelvvizsgára remek feladat lenne. :-)
A hőmérsékelt beállítása egyébként szóról-szóra:
Press and hold (the) left button for 2 seconds. C will start to flash. Press (the) right button to select C or F. Press (the) left button to verify. Press the right button to enter the scan mode.
Nem is értem, hogy mit nem értettél ezen??? :-)
Az első rész valami olyan funkciót ír le, ami előre beállított távolságoknál (200-800 km vagy mérföld) felvillant egy villáskulcsot, hogy figyelmeztessen arra, hogy pl. meg kell olajozni a hajtásláncot. Visszafordítani viszont nem bírom a szöveget a röhögéstől. :-)))
A MAGASVASÚT-tal viszont én sem boldogulok. Mi a fene lehetett az eredetileg???
phorvath
Kerékpáros KRESZ
Hogyan ne üttessük el magunkat
először magwasút-nak
először magwasút-nak olvastam:)